سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

230

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يَابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ سلام بر تو اى مولاى من ، اى فرزند رسول خدا ، و رحمت خدا و وَبَرَكاتُهُ ، أَشْهَدُ أَنَّكَ الْإِمامُ الْهادي ، وَالْمُوالِي و بركات او بر تو باد ، گواهى مىدهم كه تو پيشواى هدايتگر ، و فرمانرواى الرَّاشِدُ ، وَالْوَلِيُّ الْمُجاهِدُ ، وَأَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ تَعالى روشنگر ، و سرپرست جهادگرى ، و به سوى خداوند بلندمرتبه از مِنْ أَعْدائِكَ ، وَأَتَقَرَّبَ إِلَى اللَّهِ بِمُوالاتِكَ ، صَلَّى دشمنان تو بيزارى مىجويم ، و با دوستى و ولايت تو به خدا تقرّب مىيابم ، درود خدا اللَّهُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ . و رحمت و بركات او بر تو باد . سپس دو ركعت نماز بخوان و بعد از آن آنچه دوست دارى نماز بخوان ، سپس پائين‌پاى امام عليه السلام برو و آنچه مىخواهى دعا كن و هنگامى كه خواستى بازگردى ، كنار آن مرقد پاك بايست ؛ همان‌گونه كه ابتدا ايستادى و بگو : السَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا أَبَا الْحَسَنِ ، السَّلامُ عَلَيْكَ سلام بر تو اى مولاى من اى ابا الحسن ، سلام يَابْنَ رَسُولِ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ ، أَسْتَوْدِعُكَ اللَّهَ بر تو اى فرزند رسول خدا ، و رحمت خدا و بركات او بر تو باد ، شما را به خدا مىسپارم وَأَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامُ ، آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِما جِئْتَ بِهِ ، وَدَلَلْتَ و بر شما درود مىفرستم ، ايمان آورده‌ايم به خدا و به آنچه از احكام و دستورات آورده‌اى و بر آن عَلَيْهِ ، أَللَّهُمَّ اكْتُبْنا مَعَ الشَّاهِدينَ . رهنمون گشته‌اى ، خداوندا ؛ نام ما را در زمرهء گواهان ثبت كن . پس از آن بار ديگر خود را بر روى آن قبر شريف بينداز و آن را ببوس و گونه‌هايت را بر آن بگذار و بازگرد . « 1 »

--> ( 1 ) . المزار الكبير : 551 .